香飲家はさまざまな飲料をご依頼内容や規模に合わせてドリンクのスペシャリストがご対応させて頂きます。
以下の事例を参考にお気軽にご相談ください。
At Kounika, our drink specialists will handle a wide variety of beverages according to your request and scale.
Please feel free to contact us with any questions, using the examples below as a reference.
■食材をドリンクに使用したプロモーション活動(Promotional activities using ingredients in drinks)
カタログ制作や卸先のお客様に向けたプレゼン時に備えたドリンク開発。
フルーツ、乳製品、カカオ、ナッツ等を使用した業務向け又は一般消費者向けのドリンクメニューを開発から販売促進まで
Developing drinks for catalog production and presentations to wholesale customers.
Developing and promoting drink menus for commercial and general consumer use using fruits, dairy products, cacao, nuts, etc.
■ドリンク専門店、軽飲食店のプロデュース、メニュー開発から立て直しを行います。(コーヒー、ティー、フルーツ等)
(We produce drink specialty stores and light dining establishments, develop menus, and help stores recover sales (coffee, tea, fruit, etc.).)
ドリンク専門店、軽飲食店をサポート。
企画段階、立地、デザインアイデア、メニュー作成、教育、運営など飲食店をまで行います。
We support drink specialty stores and Light dining.
We handle everything from the planning stage, location, design ideas, menu creation, training, and operation of restaurants.
■コンサルタント(consultant)
業務のノウハウと売上向上に向けたアドバイスを行います。
We provide business know-how and advice to improve sales.
■ホテル、レストラン、居酒屋等飲食店の食事に合わせたノンアルコールドリンクメニュー開発(Development of non-alcoholic drink menus to match meals at hotels, restaurants, izakayas, and other eateries)
昨今、アルコールドリンクを飲む方と飲まない方の比率が50%と言われています。アルコールに拘りのあるお店は多い割に、アルコールドリンクを飲めない方は、既製品で甘みが強いノンアルコールドリンクは食事と合いにくくいのを我慢して飲んでいます。
アルコールドリンクが飲めない方に向け、お店の料理やスイーツに合わせたノンアルコールドリンクのメニュー監修をしています。
Nowadays, it is said that the ratio of people who drink alcoholic drinks to those who do not is 50%. Although there are many establishments that are particular about alcohol, people who cannot drink alcoholic drinks endure pre-made non-alcoholic drinks that are very sweet and do not go well with meals.
For people who cannot drink alcoholic drinks, we supervise the menu of non-alcoholic drinks that match the food and sweets of the restaurant.
■ホテル、レストラン、パティスリーの料理、スイーツに合わせたノンアルコールドリンクのペアリングメニューの商品開発(Product development of non-alcoholic drink pairing menus for dishes and sweets at hotels, restaurants, and patisseries)
日本では食事にアルコールドリンクを合わせるメニューが浸透してきました。
世界のトップレストランでは既に食事にアルコールドリンクの他にノンアルコールドリンクを合わせて、お酒を飲める人も飲まない人も同じ用に楽しめる環境を作っています。
お店のコンセプトやメニューにペアリングするノンアルコールドリンクのメニューの監修をします。
In Japan, menus that pair meals with alcoholic drinks have become common.
Top restaurants around the world are already pairing meals with non-alcoholic drinks, creating an environment where both alcohol drinkers and non-drinkers can enjoy themselves equally.
We will supervise the menu of non-alcoholic drinks to be paired with the restaurant’s concept and menu.
■ホテルのウェルカムドリンクや客室にあうアメニティードリンクの提案(Proposal of hotel welcome drinks and amenity drinks to suit guest rooms)
お部屋に入って最初に口にするノンアルコールドリンクは旅のお疲れや緊張から解放されて自然にリラックス空間に導けます。お客様に喜んでもらえる環境を作りで、さりげないおもてなしから始めませんか。
お部屋のイメージやコンセプトから提案するドリンク。四季に相性の良いノンアルコールドリンクや体調に合わせたドリンク等
アメニティーと同様ノンアルコールドリンクにも拘りのある提案をする事でお客様の満足度向上します。
The first non-alcoholic drink you sip when you enter your room will release you from the fatigue and tension of your journey and naturally lead you to a relaxing space. Why not start with a subtle hospitality by creating an environment that your guests will be happy with?
Non-alcoholic drinks are suggested based on the image and concept of the room. Non-alcoholic drinks that go well with the four seasons, non-alcoholic drinks that suit your physical condition, etc.
By making suggestions about non-alcoholic drinks just like amenities, you can increase customer satisfaction.
■ノンアルコールドリンク全般の特別講師(Special lecturer on non-alcoholic drinks in general)
現在日本や世界各国で講義をしています。
コーヒー、ティー、ノンアルコールドリンク等のスペシャルドリンク特別講義
学校に合わせて最適なノンアルコールドリンク講義のご提案
※ご要望があれば世界各国に伺います。
I am currently giving lectures in Japan and around the world.
Special lectures on special drinks such as coffee, tea, and non-alcoholic drinks
Suggestions for the best non-alcoholic drink lectures for your school
※I will visit countries around the world upon request.
■VIPパーティー、ファッションショーや展示会でのケータリング(Drinks catering for VIP parties, fashion shows and exhibitions)
五感の中でも香りは1番記憶に残ると言われ、それと共に感情を呼び起こす事でイメージが広がります。
VIPパーティー、ファッションショー、国際カンファレンス等イベントテーマに合わせた、そこでしか味わえないスペシャル感のあるオーダーメイドドリンクをプロデュースします。
Of the five senses, scent is said to be the most memorable, and by evoking emotions it expands images.
We produce special, custom-made drinks that can only be enjoyed at a particular event, such as a VIP party, fashion show, or international conference.
【 プロジェクト project 】
■ ラグジュアリーホテルのノンアルコールドリンク監修(現在、様々な地域の感度の高いホテルで広がっています。)
■ 食材をドリンクに使用したプロモーション活動
■ カタログ制作や卸先のお客様に向けたドリンク開発
■ ドリンク専門店のプロデュース(コーヒー、ティー、フルーツ)
■ 軽飲食店のプロデュース
■ お茶卸会社、茶葉輸入会社のコンサルタント
■ 老舗和菓子店のドリンク商品開発
■ 京都宇治 老舗お茶屋のドリンク商品開発
■ 中国、台湾熟成茶のティードリンク世界展開プロデュース
■ 飲食店コンサルタント、メニュー開発、立て直し
■ レストラン、居酒屋等飲食店の食事に合わせたソフトドリンクメニュー開発
■ レストラン、パティスリーのコース料理、スイーツに合わせたソフトドリンクのペアリングメニューの商品開発
■ ファッションショーや展示会のイベントテーマにあわせたドリンクのケータリング
■ 大手銀行主催VIPパーティーのドリンクのケータリング
■ フランス産乳製品会社の中国全土のドリンクマスターとしてのプロモーション活動
■ 日本のフルーツ加工会社のドリンクマスターとしてのプロモーション活動
■ 日本の食材(柚子、抹茶など)の中国全土、香港、マカオのドリンクマスターとしてのプロモーション活動
■ 台湾茶、中国茶のドリンクプロモーション活動
■ 世界で活躍しているパティシエ辻口博啓さまとスイーツとドリンクのペアリング
イベント企画「アッシュ ペアリングーLE CHOCOLAT DE H × 香飲家ー」
■ 麹ドリンクのドリンクマスターとしてのプロモーション
■ イオン トップバリュー初のノンアルコールドリンク
「クラフテル」(商標申請済み)ドリンクレシピ監修
■ 書籍出版多数
■ TV出演多数
■ 株式会社スーパースイーツアライアンス契約
※世界各国から依頼をいただいています。
■ Supervision of non-alcoholic drinks for luxury hotels (currently spreading to sensitive hotels in various regions.)
■ Promotional activities using ingredients in drinks
■ Catalog production and drink development for wholesale customers
■ Producing specialty drink shops (coffee, tea, fruit)
■ Producing light restaurants
■ Consulting for tea wholesalers and tea leaf importing companies
■ Drink product development for a long-established Japanese confectionery shop
■ Drink product development for a long-established tea shop in Uji, Kyoto
■ Producing tea drinks for the global expansion of aged tea from China and Taiwan
■ Restaurant consulting, menu development, and restructuring
■ Soft drink menu development to match meals at restaurants, izakayas, and other restaurants
■ Product development of soft drink pairing menus to match course meals and sweets at restaurants and patisseries
■ Catering drinks to match the event theme of fashion shows and exhibitions
■ Catering drinks for VIP parties hosted by major banks
■ Promotional activities as a drink master throughout China for a French dairy company
■ Promotional activities as a drink master for a Japanese fruit processing company
■ Promotional activities as a drink master for Japanese ingredients (yuzu, matcha, etc.) throughout China, Hong Kong, and Macau
■ Drink promotional activities for Taiwanese tea and Chinese tea
■ Pairing sweets and drinks with world-renowned pastry chef Hiroaki Tsujiguchi
■ Promotional activities as a drink master for koji drinks
■ Supervision of drink recipes for AEON Top Value’s first non-alcoholic drink “Craftel” (trademark application pending)
■ Numerous publications
■ Numerous TV appearances
■ Contract with Super Sweets Alliance Co., Ltd.
※Requests are received from all over the world.